Два дня устного перевода. С утра до вечера только мысли о том, чтобы понять, как сказать это по-английски или по-русски (последняя мысль, правда, реже).
Был жуткий страх, что у меня не получится, все-таки всего второй раз в жизни такой опыт и тот первый был аж пять лет назад.
Но.... справилась Сегодня было сказано, что ни одного замечания в мой адрес.
Что касается моих собственных впечатлений от меня же самой... Можно было бы и лучше, лучше повторить профессиональную лексику, посмотреть пару фильмов на английском перед встречей... да, если честно, много чего можно было бы сделать.
Но это прекрасный опыт, из которого будут соответствующие выводы.
Exhausting
Torniamo
| четверг, 04 марта 2010