Счастье любит тишину
Вношу правки в учебник, читаю пометки человека, редактировавшего его и местами просто умираю со смеху:
- Что это? Ересь! (сам спросил, сам ответил)))))).
Написала слово "домицилированный", пишет: "А русские слова кончились?"
Пишу - от этого понятия до отличать другое понятие, далее идет определение. Пишет: "Боюсь, исходя из этого определения, студенты так и не отличат. Может, исключить? Меньше всего ошибок в пропущенном абзаце".
ПрЭлесть.)
- Что это? Ересь! (сам спросил, сам ответил)))))).
Написала слово "домицилированный", пишет: "А русские слова кончились?"
Пишу - от этого понятия до отличать другое понятие, далее идет определение. Пишет: "Боюсь, исходя из этого определения, студенты так и не отличат. Может, исключить? Меньше всего ошибок в пропущенном абзаце".
ПрЭлесть.)
А русские слова надо использовать чаще и больше.
А мне так слово "домицилированный" нравится))
Гуру, у тебя появляется конкурент) Правда, моя книга намного меньше твоей по объему)
Кто же?
моя книга намного меньше твоей по объему)
Догоняй) я тоже на месте не стою
Кто же?
Ну ты и гадость, демон)
Догоняй) я тоже на месте не стою
Сейчас за перевод сажусь, а то издательство на меня топор точит уже) Так что не лыком шиты)